The treat not the treatment-記事の感想紹介します
There is an English translation as below, thank you very much
ミスターパートナー8月号が発売されて1週間たちました。おがけ様で特集が面白いので、売り上げ好調だそうです、ありがとうございます。そこに自分の記事を掲載させていただくというは、身がひきしまりました。書くということは、マラソンに似ています。継続は力なりということが、びったりです。
ここでいくつか記事を読んだ人の感想をあげたいとおもいます。例えば「一般の人にアロマテラピーを理解してもらえるいいチャンスでしたね」セラピストは、意外といろいろ勉強してて知識も経験も豊富な人が多いのです。それを踏まえて「クライアントに対して上から目線で接してはいけない」あらためて記事よんできずかされたとご意見ありました。
私の元同僚は、アロマテラピー汁いたった経緯、現場の臨場感とライターの優しさ伝わる文面でわかりやすくよめました、感想をいただきました。ありがとうございます。
いまなお70歳すぎても、お元気なキースハントにも先日、こちらの雑誌を英国に送りました。Brilliant !!(すばらしい)と喜んでいただけて本当によかったです。
今月19日は(明日ですね)英国はロックダウンの規制がほぼなくなります。
ロイヤルフリー病院での病棟でのセラピーも少しずつですが、復活してきたので、私も
ボランティア参加するため、9月はじめには渡英します。イギリスではワクチンをうってると証明あると10日間の隔離が7月19日からもなくなるみたいです。ワクチン接種にはいろんな議論があります。おりをみてこの件はあとで触れます。いまは準備が大切なのと、体調をくずさないように、この暑い夏をのりきっていきます。
it has been one week to publish the magazine of Mr. Partner. Due to the effects of featuring an interesting story of Victorian wedding and behind the scenes and tea story and so on, the sales of magazine is looking good, thank you very much for your interests and purchasing it. I personally think that writing is similar to a full marathon because there is a same theory that Continuity makes power.
I would like to introduce some comments about my article in a blog here. For example,
the person who accepted me to write it to the public, "it was good chance for ordinary people to get to know about aromatherapy". As far as I am concerned, most therapists like to increase knowledge and gain different experiences of therapy. its a good thing, but some of them tend to forget to be humble even they work for medical fields as a therapist. she then mentioned the importance of being there to clients.
Another ex colleague of mine told me that it was easy to understand the reason why I decided to jump into the aromatherapy world. He then felt realism of the site at the royal free hospital. The article shows my personality of tenderness. thank you very much.
I also sent the magazine Keith Hunt who gave an opportunity to work at the Royal free and met his great team there and motivated me to grow a professional clinical aromatherapist.
He says to me "Brilliant article !"(I translated it into English)
From tomorrow, the UK is going to be in a final stage to release the lockdown measures.
In a meantime, massage therapy started to resume at wards little by little. In the UK, if overseas travelers finish vaccination and we could show its certification at immigration office upon arrival, there will be no self-isolation. I decided to return to the UK from September
although I did not know that could be called as a volunteer therapist, I would like to write another blog about vaccine later. To be able to leave japan for the UK again, preparation is the key to accomplish what I need in the UK. I am going to survive this Japanese hot and humid summer time.
届いてたミスターパートナーの雑誌をみせてくれました。
Ketth Hunt held the magazine of Mr. Partner to me
Beautiful garden at keith house
キースハントのお家のお庭、イギリスの人はお庭に命かけてる人おおしです。
with my mentor and my ex-boss
キースハントとのとっていただきました。ロイヤルフリー病院はほんといそがしくて
とっていただき感謝です(⋈◍>◡<◍)。✧♡
2コメント
2021.08.06 03:19
2021.07.24 06:44